3 Maccabees 1:23 φωνήσαντες δὲ τὴν ὁρμὴν ἐπὶ τὰ ὅπλα ποιήσασθαι καὶ θαρραλέως ὑπὸ τοῦ πατρῴου νόμου τελευτᾷν ἱκανὴν ἐποίησαν ἐν τῷ τόπῳ τραχύτητα μόλις δὲ ὑπό τε τῶν γεραιῶν καὶ τῶν πρεσβυτέρων ἀποτραπέντες ἐπὶ τὴν αὐτὴν τῆς δεήσεως παρῆσαν στάσιν
phonesantes de ten hormen epi ta hopla poiesasthai kai tharraleos hypo tou patroiou nomou teleutain hikanen epoiesan en toi topoi trachyteta molis de hypo te ton geraion kai ton presbyteron apotrapentes epi ten auten tes deeseos paresan stasin3 Maccabees 1 23
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? φωνήσαντες
phonesantes noise sound voice-santes/phone-santes//noise sound voice/ΦΩΝΉΣΑΝΤΕΣ/ voice-santes/phone-santes/phone-santes/santes-phone/voice/phone/vowel/vocal/phoneme/phonetic/thematic/phonetics/phonematic/vocal cords/vocal folds/vocal chord/vocalization/phonetic alphabet/words with thematic vowel/ΦΩΝΉΣΑΝΤΕΣ/ΦΩΝΗΣΑΝΤΕΣ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ὁρμὴν
hormen assault-n/horme-n//assault/ὉΡΜῊΝ/ momentum-n/horme-n/n-horme/momentum/ὉΡΜῊΝ/ΟΡΜΗΝ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὰ
ta ? ὅπλα
hopla gun-a/arm-a/hopl-a/a-hopl/gun/arm/hoof/armed/office/weapon/arsenal/armorer/hoplite/firearm/gunsmith/armourer/weaponry/bear arms/pack heat/hoplitodromia/ὍΠΛΑ/ weapon-hopla/gun-hopla/hopl-hopla/hopla-hopl/weapon/gun/arm/firearm/arme/fusil/Waffe/pafilo/armilo/fusilo/arma/arma/ອາວຸດ/arma/broń/fuzil/ὍΠΛΑ/ΟΠΛΑ/ ? ποιήσασθαι
poiesasthai poetry-asthai/poies-asthai/asthai-poies/poetry/ΠΟΙΉΣΑΣΘΑΙ/ poetry-sasthai/poësie-sasthai/poies-sasthai/sasthai-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙΉΣΑΣΘΑΙ/ΠΟΙΗΣΑΣΘΑΙ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? θαρραλέως
tharraleos guts-os/heart-os/tharrale-os/os-tharrale/guts/heart/intrepid/ΘΑΡΡΑΛΈΩΣ/ intrepid-arraleos/heart-arraleos/tharrale-arraleos/arraleos-tharrale/intrepid/heart/guts/courageux/kuraĝa/valiente/intrépido/audaz/bátor/hodari/hautement/ΘΑΡΡΑΛΈΩΣ/ΘΑΡΡΑΛΕΩΣ/ ? ὑπὸ
hypo among by from in of under with/among by from in of under with/ὙΠῸ/ surrealism-hypo/surréalisme-hypo/hyp-hypo/hypo-hyp/surrealism/surréalisme/surrealismus/surrealismen/סוריאליזם/superrealismo/sürrealism/surrealismo/surealisme/szürrealizmus/surrealizm/surrealismo/suprarealism/surrealism/sleep apnea/sleep apnoea/ὙΠῸ/ΥΠΟ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? πατρῴου
patroiou patronym-ou/patronymic-ou/patroi-ou/ou-patroi/patronym/patronymic/patronymic/ΠΑΤΡῴΟΥ/ patronymic-atroiou/patronymique-atroiou/patroi-atroiou/atroiou-patroi/patronymic/patronymique/patronym/patronymic/ΠΑΤΡῴΟΥ/ΠΑΤΡωΟΥ/ ? νόμου
nomou law-y/act-y/nomo-y/y-nomo/law/act/legist/statute/case law/causality/causation/legislate/legislator/legislature/legislative/law-abiding/legislation/legislation/jurisconsult/ΝΌΜΟΥ/ law-nomou/llei-nomou/nomo-nomou/nomou-nomo/law/llei/wet/loi/Gesetz/lov/seadus/leĝo/ley/legge/llei/lex/lov/wet/prawo/lei/ΝΌΜΟΥ/ΝΟΜΟΥ/ ? τελευτᾷν
teleutain last-n/lately-n/teleutai-n/n-teleutai/last/lately/ΤΕΛΕΥΤᾷΝ/ last-teleutain/dernier-teleutain/teleutai-teleutain/teleutain-teleutai/last/dernier/dairien/derierain/letzte/אחרון/lasta/lasta/último/ultimo/utolsó/ostatni/último/sist/viimeinen/lately/ΤΕΛΕΥΤᾷΝ/ΤΕΛΕΥΤαΝ/ ? ἱκανὴν
hikanen able-en/please-en/hikan-en/en-hikan/able/please/satisfy/ability/capable/satisfied/satisfactory/sufficiently/satisfaction/ἹΚΑΝῊΝ/ able-kanen/capable-kanen/hikan-kanen/kanen-hikan/able/capable/capable/habile/fähig/capaz/hábil/abile/zdolny/sufficiently/satisfaction/satisfaction/Befriedigung/Genugtuung/satisfactory/satisfaisant/ἹΚΑΝῊΝ/ΙΚΑΝΗΝ/ ? ἐποίησαν
epoiesan settler-esan/planter-esan/epoi-esan/esan-epoi/settler/planter/settlement/constructive/colonization/superstructure/ἘΠΟΊΗΣΑΝ/ settlement-iesan/colonization-iesan/epoi-iesan/iesan-epoi/settlement/colonization/Besiedlung/constructive/constructif/settler/planter/superstructure/superstructure/colonizar/ἘΠΟΊΗΣΑΝ/ΕΠΟΙΗΣΑΝ/ ? ἐν
EN IN ? τῷ
toi ? τόπῳ
topoi set-oi/place-oi/top-oi/oi-top/set/place/locus/topos/place/local/toponym/topless/topical/topology/position/locative/location/landmark/localism/placement/ΤΌΠῼ/ location-topoi/emplacement-topoi/top-topoi/topoi-top/location/emplacement/position/set/place/placer/positionner/place/locus/topos/place/Ort/balle/pelota/pezza/labda/ΤΌΠῼ/ΤΟΠΩ/ ? τραχύτητα
trachyteta rough-teta/abrasive-teta/trachy-teta/teta-trachy/rough/abrasive/ΤΡΑΧΎΤΗΤΑ/ rough-chyteta/abrasive-chyteta/trachy-chyteta/chyteta-trachy/rough/abrasive/rude/מחוספס/ΤΡΑΧΎΤΗΤΑ/ΤΡΑΧΥΤΗΤΑ/ ? μόλις
molis hardly scarce ly with much work/hardly scarce ly with much work/ΜΌΛΙΣ/ once-s/just-s/moli-s/s-moli/once/just/barely/as soon as/ΜΌΛΙΣ/ΜΟΛΙΣ/ ? δὲ
de but, moreover, and, etc. ? ὑπό
hypo among by from in of under with/among by from in of under with/ὙΠῸ/ surrealism-hypo/surréalisme-hypo/hyp-hypo/hypo-hyp/surrealism/surréalisme/surrealismus/surrealismen/סוריאליזם/superrealismo/sürrealism/surrealismo/surealisme/szürrealizmus/surrealizm/surrealismo/suprarealism/surrealism/sleep apnea/sleep apnoea/ὙΠῸ/ΥΠΟ/ ? τε
te ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? γεραιῶν
geraion hawk-Jonah/hawk-ion/Grus-ion/gera-ion/ion-gera/hawk/Grus/hawk/hawk/crane/crane/aging/hawker/falcon/falcon/soundly/buzzard/falconer/strongly/bridge crane/ΓΕΡΑΙῶΝ/ Grus-raion/an Chorr-raion/gera-raion/raion-gera/Grus/an Chorr/Grue/Kranich/Tranen/Gruo/Grus/Gru/Grua/Grus/Gervė/Tranen/Kraanvogel/Daru/Żuraw/Grus/ΓΕΡΑΙῶΝ/ΓΕΡΑΙωΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? πρεσβυτέρων
presbyteron presbyopia-teron/farsightedness-teron/presby-teron/teron-presby/presbyopia/farsightedness/ΠΡΕΣΒΥΤΈΡΩΝ/ presbitero-resbyteron/presbyter-resbyteron/resbyteron-presbyter/presbitero/ΠΡΕΣΒΥΤΈΡΩΝ/ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΩΝ/ ? ἀποτραπέντες
apotrapentes X here after ago at because of be-trapentes/apo-trapentes//X here after ago at because of be/ἈΠΟΤΡΑΠΈΝΤΕΣ/ recede-pentes/remove-pentes/apotra-pentes/pentes-apotra/recede/remove/withdraw/seclusion/pull away/take away/withdrawn/ἈΠΟΤΡΑΠΈΝΤΕΣ/ΑΠΟΤΡΑΠΕΝΤΕΣ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? αὐτὴν
auten it-n/she-n/aute-n/n-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤΉΝ/ earwitness-auten/auriculaire-auten/aute-auten/auten-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤΉΝ/ΑυΤΗΝ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? δεήσεως
deeseos prayer-Lucifer/prayer-eos/invocation-eos/dees-eos/eos-dees/prayer/invocation/ΔΕΉΣΕΩΣ/ invocation-eseos/prayer-eseos/dees-eseos/eseos-dees/invocation/prayer/prière/oraison/oracion/ΔΕΉΣΕΩΣ/ΔΕΗΣΕΩΣ/ ? παρῆσαν
paresan Paris-an/pares-an/an-pares/Paris/ΠΑΡῆΣΑΝ/ Paris-aresan/Pâris-aresan/pares-aresan/aresan-pares/Paris/Pâris/ΠΑΡῆΣΑΝ/ΠΑΡηΣΑΝ/ ? στάσιν
stasin pew-n/mutineer-n/stasi-n/n-stasi/pew/mutineer/stagnancy/stationary/stagflation/stagnant inflation/ΣΤΆΣΙΝ/ stagflation-stasin/stagnant inflation-stasin/stasi-stasin/stasin-stasi/stagflation/stagnant inflation/mutineer/stagnancy/stagnation/estancamiento/stagnacja/stationary/pew/banco de iglesia/templomipad/ΣΤΆΣΙΝ/ΣΤΑΣΙΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame